Skip to content
Главная | Семейное право | Гаагская конвенция об усыновлении детей

Конвенция о защите детей и сотрудничестве в области межгосударственного усыновления

Статья 2 Конвенция применяется, когда ребенок, постоянно проживающий в одном Договаривающемся государстве "государство происхождения" , переехал, переезжает или должен переехать в другое Договаривающееся государство "принимающее государство" либо после его усыновления в государстве происхождения супругами или лицом, обычно проживающим в принимающем государстве, либо в целях такого усыновления в принимающем государстве или в государстве происхождения.

Конвенция распространяется только на те усыновления, которые создают постоянную связь между родителями и детьми. Статья 3 Конвенция перестает применяться, если согласие, упомянутое в пункте "c" статьи 17, не было дано до исполнения ребенку восемнадцати лет.

Статья 5 Усыновление по смыслу Конвенции имеет место только в том случае, если компетентные власти принимающего государства: Федеральные государства, государства с более чем одной системой права или государства, имеющие автономные территориальные единицы, могут назначать более чем один центральный орган и уточнять территориальный или личный объем их функций. Когда государство назначило более чем один центральный орган, указывает центральный орган, которому может быть адресовано любое сообщение для передачи соответствующему центральному органу в пределах этого государства.

Статья 7 Центральные органы сотрудничают друг с другом и развивают сотрудничество между компетентными властями в своих государствах в области защиты детей и для достижения других целей Конвенции. Они непосредственно принимают все соответствующие меры, чтобы: Статья 8 Центральные органы принимают непосредственно сами или через государственные власти все соответствующие меры для предотвращения неоправданной финансовой или другой выгоды в связи с усыновлением и предотвращения любой практики, противоречащей целям Конвенции.

Статья 9 Центральные органы принимают непосредственно сами или через государственные власти или другие организации, должным образом уполномоченные в своем государстве, все соответствующие меры, в частности для того, чтобы: Статья 10 Полномочия могут быть предоставлены только тем организациям, которые могут компетентно и надлежащим образом выполнять задачи, поставленные перед ними. Статья 11 Уполномоченная организация: Статья 12 Организация, уполномоченная в одном Договаривающемся государстве, может выполнять свои функции в другом Договаривающемся государстве, только если компетентные власти обоих государств уполномочили ее на это.

Статья 13 Наименование центральных органов и, где это необходимо, объем их функций, а также названия и адреса уполномоченных организаций сообщаются каждым Договаривающимся государством Постоянному бюро Гаагской конференции по международному частному праву. Статья 15 Если центральный орган принимающего государства убежден в том, что заявители имеют право на усыновление и подходят для этого, он подготавливает доклад, включающий информацию об их личности, правах и пригодности осуществить усыновление, биографические данные, медицинскую карту и историю семьи, социальное окружение, причины усыновления, способность осуществить иностранное усыновление, а также характеристику детей, о которых они должны будут заботиться.

Он передает доклад центральному органу государства происхождения. Статья 16 Если центральный орган государства происхождения убежден в том, что ребенок может быть усыновлен, то он: Он передает центральному органу принимающего государства свой доклад о ребенке, доказательства того, что необходимое согласие было получено, и причины намерения перемещения, не раскрывая тайны личности матери и отца, если в государстве происхождения они не должны быть раскрыты.

Удивительно, но факт! Статья 18 Центральные инспекции обоих государств предпринимают необходимые шаги для получения для ребенка разрешения на выезд из государства происхождения, а также на въезд и постоянное проживание в принимающем государстве.

Статья 17 Любое решение в государстве происхождения о том, что ребенок должен быть доверен предполагаемым приемным родителям, может быть принято только в случае, если: Статья 18 Центральные органы обоих государств принимают все необходимые шаги для того, чтобы получить для ребенка разрешение покидать государство происхождения и постоянно проживать в принимающем государстве и въезжать в него.

Статья 19 Передача ребенка в принимающее государство может быть осуществлена только в том случае, если требования статьи 17 были выполнены. Центральные органы обоих государств обеспечивают, чтобы такая передача осуществлялась в безопасной и надлежащей обстановке и, если это возможно, в сопровождении приемных или предполагаемых приемных родителей. Если передача ребенка не состоялась, то доклады, о которых идет речь в статьях 15 и 16, должны быть посланы назад органам, которыми они были подготовлены. Статья 20 Центральные органы информируют друг друга о процессе усыновления и принятых мерах для его завершения, а также о процессе размещения, если требуется испытательный срок.

Статья 21 Там, где усыновление имеет место после передачи ребенка принимающему государству и центральный орган этого государства выясняет, что продолжающееся нахождение ребенка у предполагаемых приемных родителей не отвечает наилучшим интересам ребенка, такой центральный орган принимает необходимые меры для защиты ребенка, в частности: В зависимости от возраста и степени зрелости ребенка с ним консультируются и, где это необходимо, получают его согласие в отношении мер, принимаемых согласно настоящей статье.

Статья 22 Функции центрального органа, согласно этой главе, могут осуществлять государственные власти или уполномоченные организации, согласно главе III, в том объеме, который допускается по законам его государства. Любое Договаривающееся государство может заявить депозитарию Конвенции, что функции центрального органа по статьям 15 - 21 могут выполняться в таком государстве в объеме, разрешенном законом, и при контроле компетентных властей этого государства, также организациями или лицами, которые: Любое Договаривающееся государство может заявить депозитарию Конвенции, что усыновление детей, постоянно проживающих на его территории, может иметь место только в том случае, если функции центральных органов выполнены в соответствии с пунктом 1.

Несмотря на любые заявления, сделанные согласно пункту 2, доклады, предусмотренные статьями 15 и 16, в любом случае подготавливаются под руководствам центрального органа или других властей или организаций в соответствии с пунктом 1. Заверенное свидетельство уточняет, когда и кем было дано согласие по статье 17, подпункт "c". Каждое Договаривающееся государство во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения уведомляет депозитария Конвенции о наименовании и функциях органа или властей, которые имеют право выдавать свидетельства в этом государстве.

Оно также уведомляет депозитария о любых изменениях в наименовании этих органов. Статья 24 В признании усыновления может быть отказано в Договаривающемся государстве только тогда, когда усыновление явно противоречит его государственной политике, принимая во внимание наилучшие интересы ребенка.

Статья 25 Любое Договаривающееся государство может заявить депозитарию Конвенции, что оно не будет связано положениями настоящей Конвенции в плане признания усыновлений, осуществленных в соответствии с соглашением, заключенным на основе статьи 39, пункт 2.

Отмена записи

Статья 26 a правовых взаимоотношений между ребенком и его приемными родителями; b ответственности приемных родителей за ребенка; c прекращения ранее существовавших правоотношений между ребенком и его матерью и отцом, если усыновление имеет такие последствия в Договаривающемся государстве, в котором оно имело место. В случае, если усыновление приводит к прекращению ранее существовавших правоотношений между родителями и ребенком, ребенок получает в принимающем государстве и в любом другом Договаривающемся государстве, где признается усыновление, такие же права, которые вытекают из усыновлений, имеющих данные последствия в каждом таком государстве.

Предшествующие пункты не препятствуют применению любого положения, более благоприятного для ребенка, действующего в Договаривающемся государстве, которое признает усыновление.

гаагская конвенция об усыновлении детей спросил

Статья 27 Там, где усыновление, разрешенное в государстве происхождения, не имеет последствий, прекращающих ранее существовавшие правонарушения между родителями и ребенком, оно может в принимающем государстве, которое признает усыновление согласно Конвенции, быть превращено в усыновление, имеющее такие последствия, в случае: Статья 23 применяется в отношении решения об изменении последствий усыновления. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 28 Конвенция не затрагивает любого закона государства происхождения, который требует, чтобы усыновление ребенка, постоянно проживающего в пределах этого государства, имело место в этом государстве, или который запрещает размещение ребенка или передачу его в принимающее государство до усыновления.

Статья 29 Не должно существовать контактов между предполагаемыми приемными родителями и родителями ребенка или любым другим лицом, который заботится о ребенке, пока не выполнены требования статьи 4, подпункты "a" - "c", и статьи 5, подпункт "a", если усыновление не имеет места в пределах семьи или если такой контакт соответствует условиям, установленным компетентным органом государства происхождения. Статья 30 Компетентные власти Договаривающегося государства обеспечивают, чтобы информация, которой они располагают относительно происхождения ребенка, в частности информация, касающаяся личности его родителей, а также медицинская карта не раскрывались.

Они обеспечивают доступ ребенка или его представителей к такой информации под соответствующим руководством, насколько это разрешено законом такого государства. Статья 31 Без ущерба для статьи 30 сведения личного характера, собранные или переданные по Конвенции, особенно сведения, указанные в статьях 15 и 16, используются только в целях, для которых они собирались или передавались. Статья 32 Никто не должен получать неоправданную финансовую или другую выгоду от деятельности, относящейся к иностранному усыновлению. Только расходы и издержки, включая разумные профессиональные гонорары лицам, вовлеченным в процесс усыновления, могут устанавливаться или выплачиваться.

Руководители, администраторы и служащие органов, вовлеченных в процесс усыновления, не получают вознаграждения, которое необоснованно выше, чем качество оказанных услуг. Статья 33 Компетентный орган, который обнаружит, что какое-либо положение Конвенции не соблюдается или существует серьезная опасность, что оно не будет соблюдаться, немедленно информирует центральный орган своего государства.

Этот центральный орган является ответственным за обеспечение принятия соответствующих мер. Статья 34 Если компетентный орган государства получения документа потребует, должен быть представлен его заверенный перевод, соответствующий оригиналу. Если не предусмотрено иное, расходы за такой перевод возлагаются на предполагаемых приемных родителей.

Статья 35 Компетентные органы Договаривающихся государств должны действовать в процессе усыновления быстро. Статья 36 В отношении государства, которое имеет две системы права или больше в отношении усыновления, применимого в различных территориальных единицах: Статья 37 В отношении государства, которое применительно к усыновлению имеет две или более системы права, регулирующие отношения различных категорий лиц, любая ссылка на право этого государства истолковывается как относящаяся к правовой системе, указанной законом этого государства.

Статья 38 Государство, в пределах которого различные территориальные единицы имеют свои собственные правовые нормы в отношении усыновления, не обязано применять положения Конвенции, если государство с единой системой права не обязано делать этого. Статья 39 Конвенция не затрагивает каких-либо международных документов, участниками которых являются Договаривающиеся государства и которые содержат положения по вопросам, регулируемым Конвенцией, если заявление об обратном не сделано государствами - участниками такого документа.

Любое Договаривающееся государство может заключить соглашения с одним или более другими Договаривающимися государствами с целью наилучшего применения Конвенции в их взаимных отношениях.

гаагская конвенция об усыновлении детей следовало

Эти соглашения могут отступать только от положений статей 14 - 16 и 18 - Государства, которые заключили такое соглашение, передают его копию депозитарию Конвенции. Статья 40 Никакие оговорки к Конвенции не допускаются. Статья 41 Конвенция применяется в каждом случае, когда заявление, предусмотренное статьей 14, было получено после вступления Конвенции в силу в принимающем государстве и государстве происхождения. Статья 42 Генеральный секретарь Гаагской конференции по международному частному праву регулярно созывает Специальную комиссию для рассмотрения практического действия Конвенции.

Она должна быть ратифицирована, принята или одобрена, и документы о ратификации, принятии или одобрении должны быть сданы на хранение Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов, являющемуся депозитарием Конвенции. Статья 44 Любое другое государство может присоединиться к Конвенции после ее вступления в силу в соответствии со статьей 46, пункт 1.

Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию. Такое присоединение будет действительно только в отношениях между присоединяющимся государством и теми Договаривающимися государствами, которые не выдвинули возражений против его присоединения в течении шести месяцев после получения уведомления, упомянутого в подпункте "b" статьи Такое возражение может также быть выдвинуто государствами во время ратификации, принятия или одобрения Конвенции после присоединения.

Депозитарий должен быть уведомлен о любом таком возражении. Статья 45 Если государство имеет одну или больше территориальных единиц, в которых применяются различные системы права в отношении вопросов, рассматриваемых Конвенцией, оно может во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все ее территориальные единицы или только на одну или больше из них, и может изменить настоящее заявление, представив другое заявление в любое время.

Удивительно, но факт! Статья 31 Без ущерба для ст. These agreements may derogate only from the provisions of Articles 14 to 16 and 18 to

Любое такое заявление должно уведомлять депозитария и точно указывать территориальные единицы, к которым применяется Конвенция. Если государство не делает заявления согласно настоящей статье, то Конвенция распространяется на все территориальные единицы такого государства. Статья 46 Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев после сдачи на хранение третьего документа о ратификации, принятии или одобрении, указанного в статье В последующем Конвенция вступает в силу: Статья 47 Любое государство - участник Конвенции может денонсировать ее путем уведомления в письменной форме, адресованного депозитарию.

Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения уведомления депозитарием. Когда в уведомлении указывается более длительный период для вступления денонсации в силу, денонсация вступает в силу после истечения такого более длительного периода после получения уведомления депозитарием. Статья 48 Депозитарий уведомляет государства - члены Гаагской конференции по международному частному праву, другие государства, которые участвовали в семнадцатой сессии, и государства, которые присоединились в соответствии со статьей 44, о следующем: В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Гааге 29 мая г. Его заверенные копии будут направлены по дипломатическим каналам каждому государству - члену Гаагской конференции по международному частному праву на дату ее семнадцатой сессии и каждому другому государству, которое участвовало в этой сессии. Подписи Новости Минобрнауки Цель семинара - формирование профессиональных компетенций в области реструктуризации и реформирования сети организаций для детей-сирот в части организации обучения воспитанников по дополнительным общеразвивающим программам социально-психологической и педагогической направленности, в том числе для подготовки их к самостоятельной жизни.

Начало 24 апреля г.


Читайте также:

  • Инвестторгбанк саратов официальный сайт ипотека
  • Беспалов семейное право 2004
  • Ндфл при сокращении штатов
  • Кража во время перевозки
  • Предварительный договор купли-продажи недвижимости расторжение
  • Закон о представительстве ребенка
  • Аренда земли промышленного назначения в подольске циан
  • 2016-2018 | Юридическая помощь онлайн.